2009年10月1日 星期四

天天都是教師節

親愛的老師:

教師節那天,我有想著您。

我知道,這一天,很多人對您表示謝意,
也一定收到很多謝師卡之類的禮物。

我捨不得您講很多話,所以沒打電話給您。

在我心裡,天天都是教師節,不想只在這一天講完。

而且,我覺得,除了自己,沒別的更好禮物送您。

我們相約要活到120歲,所以都要保重自己的身體。

這是我們男人之間的約定。

2009年9月20日 星期日

蔡明介:聯發科「不用絕頂聰明的人」

蔡明介:聯發科「不用絕頂聰明的人」 | 台灣學生危機感 | 國內要聞 | 聯合新聞網: "聯發科董事長蔡明介昨天(2009/9/19)在一場針對大學生的演講中指出,創新與團隊合作是競爭力的關鍵。聯發科財務長喻銘鐸說,該公司進用新人時,如果兩個人擇一時,不用絕頂聰明的人,而會錄用可以跟別人合作的人。……

蔡明介舉例,過去是鉛版印書,現在五分鐘就可以印一本書,知識經濟的特色是競爭激烈,淘汰快速,不斷充電和進步很重要。不過,從研發到客服、財務、法務都要靠創新和團隊合作。……

他強調,應以「開放的頭腦」和「敞開的心」進行全球布局,不能以為總部設在台灣,總部就是老大,這是一個團隊合作的時代,要了解共同的價值是什麼。

喻銘鐸補充說,該公司面試新人時,一定會問參加社團、性向測驗等,一個絕頂聰明的人如果跟別人合作有困難,絕不錄用,因為「團隊合作」才是該公司要的人才。"


自由電子報 即時新聞 - 蔡明介:聯發科重視創新 團隊合作應變能力: "聯發科創造「山寨機」風潮,營業額在台灣半導體界居第二名,蔡明介今天受龍應台基金會邀請,對大專學子發表演講,以「海島台灣,如何放眼世界佈局全球?」為題,從歷史觀點出發,與大學生分享聯發科上述經營理念及想法。……

聯發科財務長喻銘澤更補充,招募新人和評鑑績效時,團隊合作是非常重要指標,若有兩人同時競爭,一人聰明絕頂卻無法跟別人合作,那聯發科寧願錄用比較不聰明卻能和團隊合作的人。"


NOWnews【財經新聞】聯發科用人哲學:不愛絕頂聰明員工: "聯發科董事長蔡明介19日在一場演講中跟大學生們表示,聯發科的用人哲學中,創新和團隊合作是最重要的,即使你是絕頂聰明的人,如果沒有團隊合作的能力,抱歉!沒辦法進聯發科。"


2009年7月11日 星期六

交易成本

閱讀筆記:
  • 「交易成本」一詞,源自公司理論。榮獲諾貝爾獎的經濟學家隆納德‧寇斯(Ronald Coase)解釋說,公司存在的目的,是為了把團隊之內和之間的溝通間接成本降到最低。這主要是指非得處理資訊不可的認知負擔──想好誰應該做什麼、要信任誰等等。(資料來源:Free: The Future of a Radical Price

2009年6月29日 星期一

關於英文寫作

美國的同學,談到英文寫作的問題,對我這麼說:

Writing is half-art, half-science. I am still struggling with it when I write papers. The grammar part is easier to fix. I either ask my kids to proofread my writing or pay a professional English teacher or writer to do it. I believe you can find help in Taiwan, too, if it is an important paper to be submitted or published. As for the style, vocabulary use, tone, etc., it takes time and experience, even for academic papers in business.

If you need help, I can give a quick look but cannot promise a detailed word-by-word editing. To be honest, I am not sure my grammar is better than yours. After those English classes we took in college or graduate school, if we did not fix some problems then, most likely we would continue with these problems until one day we were told they were wrong and have a chance to correct them. Many of my students (EMBA, MBA, UG), even Americans born here, cannot write well! Their reports read like American English, but easy to find grammar errors. I hope you feel better now!

又說:

As long as you do not reveal my true name, you can post my email on your blog. It is well known that many Americans do not care much about their writing until they get to the most important things. With the advent of technology and media today, fewer and fewer people have patience to write or can even appreciate good writing. The culture today is to have straight talk, through email, blog, twitter, or explicit photos whether sexy or not. I say this because I see this “deficiency” very often, even in my own kids. They can score high in the reading section of SAT or ACT exams, but still don’t write well.

2009年5月16日 星期六

model 是什麼?

有人譯做「模式」,但也許譯為「模型」比較好。諾貝爾經濟學獎得主保羅.克魯曼(Paul Krugman)在所著The Return of Depression Economics and the Crisis of 2008一書,給了model精簡的解釋:
The only way to make sense of any complex system, be it global weather or the global economy, is to work with models—simplified representations of that system which you hope help you understand how it works. Sometimes models consist of systems of equations, sometimes of computer programs (like the simulations that give you your daily weather forecast); but sometimes they are like the model airplanes that designers test in wind tunnels, small-scale versions of the real thing that are more accessible to observation and experiment.
中文的意思是:
要 理解任何複雜的系統,不管是全球氣象,還是世界經濟,唯一的方法是使用模型(models)──以簡化的方式呈現那個系統,希望有助於了解它是怎麼運作 的。有時模式由方程式組成,有時由電腦程式(就像每天的氣象預測所做的模擬)構成;但有時則像模型飛機,設計師拿來在風洞中測試。這種模型是實物的縮小 版,更容易觀察和實驗。

克魯曼的偶像

克魯曼:經濟系學生 多讀歷史 | 克魯曼觀點 | 財經產業 | 聯合新: "可以告訴大家我的一個小故事,我還是個青少年時,就喜歡看科幻小說,特別是知名作家艾西莫夫(Issac Asimov)的作品,裡面是寫一群社會學家透過他們對文明的了解,拯救了銀河的文明,我唸經濟學就是想拯救社會的文明,要了解自己的目標。

我的偶像是經濟學大師凱因斯,他的理論非常深,最可貴的地方是拯救世界於危機之中,他用理論及架構讓你了解危機的原因,並預防危機發生,要真的說我的夢想,我如果能有凱因斯的地位,我會很高興,但我知道我的程度比他差多了,……。"

延伸閱讀:保羅.克魯曼(Paul Krugman)


克魯曼:經濟系學生 多讀歷史

克魯曼:經濟系學生 多讀歷史 | 克魯曼觀點 | 財經產業 | 聯合新: "至於我受過什麼訓練,我想拿自己的一個故事說明。當年我在選擇論文題目時,我的一位總體經濟學老師告訴我,你現在學到這麼多的理論模型,還有分析訓練。在你開始投入這些東西之前,先去看看世界,去讀讀很多的歷史,去讀非常多的時事報導。經濟學的重點,在於以相當多的實際案例,拿來平衡你的分析架構。

我最喜歡的就是讀歷史,這樣就會了解1930年代的經濟大恐慌,1997年的亞洲金融危機,還有1907年美國�"

延伸閱讀:保羅.克魯曼(Paul Krugman)

Crowd Trumps Individual 90% of the Time

MLUC09: Crowdsourcing Guru Says Crowd Trumps Individual 90% of the Time: "Crowds are smartest when the people in them are encouraged to act as individuals as much as possible,' says James Surowiecki, author of the best-selling business book The Wisdom of Crowds and the opening keynote presenter at the MarkLogic User Conference yesterday, in San Francisco.

In his keynote address James explained why the power of the crowd trumps individual contributions 90% of the time. Let's have a look.

James Surowiecki, a financial industry consultant and researcher in the emerging field of crowdsourcing, addressed an enthusiastic audience of more than 500 attendees, warning them to 'avoid relying on individuals or small groups of elite employees to solve problems.'"

2009年5月11日 星期一

眾包

哪里能买到最酷的T恤_新闻中心_新浪网: "杰夫·豪(JeffHowe)2006年6月在《连线》杂志上的一篇文章中首次提出“众包”一词,宣告了一个 新的商业模式的诞生——开始是外包(outsourcing),然后是开源(open-sourcing),现在则是 众包(crowdsourcing)。众包指的是把传统上由内部员工或外部承包商所做的工作外包给一个大型的、没有清 晰界限的群体去做。这种工作可以是开发一项新技术,完成一个设计任务,改善一个算法,或者是对海量数据进行分析等等。"

2009年5月3日 星期日

Crowdsourcing just got Simpler, Faster and Less Expensive

Crowdsourcing just got Simpler, Faster and Less Expensive
PR-CANADA.net (press release) - Murino,Montenegro
ideaconnection.com, the company that provides online collaborative problem solving, has just launched a new service allowing anyone to set up a crowdsourced ...
See all stories on this topic

2009年1月19日 星期一

發明或發現 請先問問牛頓

聯合新聞網 | 閱讀藝文 | 聯副‧創作 | 發明或發現 請先問問牛頓: "孫教授在課堂上問:「牛頓是『發現』了萬有引力,還是『發明』了萬有引力?」他很不以為然地寫道:「百分之九十的學生會舉手說『發現』,另外百分之十的學生不見得知道正確答案。」孫教授可能不知道:如果他拿同樣的問題問牛頓,牛頓很可能會和那百分之九十的學生一樣,作出同樣的回答。因為這代表了實證主義的世界觀:人只能「發現」上帝所訂的宇宙秩序,不能「發明」。和牛頓同一時代的哲學家寇�"

2009年1月1日 星期四

需要思考的問題

問:

是什麼原因使得網路社群比一家公司管理的員工更有效率?


可能的答案:

網路社群更擅長於找到有才華的人和評估他們的產出。

網際網路上面出現的新形式社群,正使我們做生意的方式起革命性的變化。

Crowdsourcing一書說:我們才開始了解網路社群迅速成長將對我們的經濟和我們的文化產生什麼樣的衝擊。(We are only beginning to understand the impact the rapid growth of online communities will have on our economy and our culture.)